課程資訊
課程名稱
進階語言訓練
Advanced Language Training 
開課學期
103-1 
授課對象
文學院  翻譯碩士學位學程  
授課教師
郭恬君 
課號
GPTI7212 
課程識別碼
147 M2120 
班次
 
學分
全/半年
半年 
必/選修
必修 
上課時間
星期一1,2(8:10~10:00) 
上課地點
博雅402 
備註
口譯組必修課程、不開放旁聽、中英文授課。
限本系所學生(含輔系、雙修生) 且 限碩士班以上
總人數上限:8人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1031GPTI7212_ 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

Course Description
A language enhancement class designed specifically for graduate-level interpreting trainees, this class aims to help students develop advanced listening and public speaking skills an interpreter needs to process and deliver a speaker's words and intentions accurately and effectively in the register and manner appropriate for a conference setting. Throughout the semester, students will be asked to engage in critical reflections of one's own listening and speaking strategies, analysis of a large body of sample speeches, and give speech presentations in both English and Chinese. Students are expected to engage fully in classroom discussions and activities, and conduct independent and group work outside of class.
 

課程目標
Course Objectives
Throughout this semester, the students are expected to:
1. Develop advanced listening and public speaking skills in both English and Chinese
2. Master strategies for effective communication in both English and Chinese
3. Develop the ability to critically assess one's own listening and speaking strategies in a given communication context
4. Understand the context an interpreter works in and the challenges this context proposes
5. Build up a repertoire of resources and learning strategies for continued improvement in language and communication skills
 
課程要求
待補 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
Assigned Readings:
1. The ACA Open Knowledge Guide to Public Speaking, retrieved from
http://www.textcommons1.org/node/2 (April, 2014).
2. Other materials distributed throughout the semester.
 
參考書目
待補 
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
In-class participation & presentation 
50% 
 
2. 
Other Assignments (preview & review homework) 
20% 
 
3. 
Mock Conference 
30% 
 
 
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
9/15  Course introduction
-Walking through the syllabus and assessment criteria
-Listen as an interpreter
-Discussing needs and establishing goals 
第2週
9/22  Active listening 
第3週
9/29  Active listening and summary (Chinese & English) 
第4週
10/06  Active listening and summary (Chinese & English)  
第5週
10/13  Active listening and summary (Presentation)
Homework 1: Transcription and self-critique 
第6週
10/20  Active listening and paraphrasing (Chinese & English)
Homework 1: Peer review 
第7週
10/27  Active listening and paraphrasing (Chinese & English)
Homework 1: Re-render your summary and upload the recording 
第8週
11/03  Active listening and paraphrasing/accent 
第9週
11/10  Public speaking 1
-Delivery and presentation
Homework 2: Transcription and self-critique 
第10週
11/17  Guest Speaker:中英對比分析

Homework 2: Peer review  
第11週
11/24  Public speaking 2: Speeches and presentations in conferences
Homework 2: Re-render your paraphrasing and upload the recording 
第12週
12/01  No class 
第13週
12/08  Public speaking 3: Presentation 
第14週
12/15  中英會議主持與討論用語 
第15週
12/22  Guest speaker: 語料庫應用 
第16週
12/29  中英司儀稿撰寫及演練 
第17週
1/05  中英會議正式致詞 
第18週
1/12  Final Exam: Mock Conference